广州收购翻译公司:德企将请求奥巴马批准中资收购_塞班岛娱乐国际 广州收购翻译公司:德企将请求奥巴马批准中资收购_塞班岛娱乐国际

塞班岛娱乐国际

欢迎访问塞班岛娱乐_塞班岛娱乐国际_塞班岛娱乐国际登录有限公司!  联系邮箱:fanyi@zcald.com
当前位置:塞班岛娱乐 >塞班岛娱乐国际 >塞班岛动态

塞班岛娱乐国际 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



广州收购翻译公司:德企将请求奥巴马批准中资收购

作者: 来源: 日期:2016-11-21 9:13:45

Obama urged to save China deal despite security fears

德企将请求奥巴马批准中资收购

 

广州收购翻译公司:美国外国投资委员会将以国家安全担忧为由,建议奥巴马否决福建宏芯基金收购德国芯片设备制造商爱思强的交易。

 

Aixtron, the German chip equipment manufacturer, said it would ask President Obama to approve its takeover by a Chinese company in spite of national security concerns raised by a federal review committee.

德国芯片设备制造商爱思强(Aixtron)表示,将请求美国总统巴拉克•奥巴马(Barack obama)批准一家中国企业对其的收购,尽管美国一个联邦审查委员会对这笔交易提出了国家安全担忧。广州收购翻译公司。

 

The move highlights fears that it will become even harder to gain US clearance for cross-border deals, especially those involving Chinese companies, once Donald Trump enters the White House. The incoming president has pledged to punish Beijing for allegedly unfair trade and currency policies.

此举突显出这种担忧:一旦唐纳德•特朗普(Donald Trump)入主白宫,获得美国对跨境收购交易的批准将变得更为困难,尤其是涉及中国企业的交易。这位候任总统承诺将以所谓的不公平贸易和汇率政策为由惩罚中国。

 

Aixtron said on Friday it was told by the Committee on Foreign Investments in the US, or Cfius, that it would advise Mr Obama not to approve Aixtron’s takeover by Fujian Grand Chip. It said Cfius had cited “unresolved US national security concerns” related to the planned transaction, and remedies proposed by the parties did not adequately address these concerns. The Obama administration has two weeks to make a final ruling. Germany’s economics ministry also recently reopened a review of the deal, casting a pall over relations between Beijing and Berlin.

爱思强上周五表示,美国外国投资委员会(Cfius)告知该公司,该委员会将建议奥巴马不要批准中国福建宏芯基金(FGC)收购爱思强的交易。爱思强表示,该委员会提出了与拟议交易有关的“未解决的美国国家安全担忧”,同时各方提出的补救方案未能充分解决这些担忧。奥巴马政府有两周的时间做出最终裁决。此外,德国经济部最近重启了对这笔交易的评估,给中德关系蒙上了阴影。广州收购翻译公司。

 

This is not the first time Cfius has intervened to block a transaction involving a Chinese company. This year, Philips, a Dutch technology group, terminated a $3.3bn deal to sell its US-based Lumileds lighting division to a Chinese-backed private equity fund, due to opposition from the committee.

这并非美国外国投资委员会首次干预阻止涉及中国企业的交易。今年,由于该委员会的反对,荷兰科技公司飞利浦(Philips)终止了将其位于美国的照明公司Lumileds出售给一家中国支持的私募股权基金的33亿美元交易。

 

The Aixtron statement came as Mr Obama and Chinese president Xi Jinping held a final meeting in a bid to stabilise relations during the transition to Donald Trump’s administration.

在爱思强发表上述声明之际,奥巴马和中国国家主席习近平举行了最后一次会晤,目的是在向特朗普政府过渡时期稳定两国关系。

 

Separately, American hardwood and plywood firms want punitive duties to be slapped on Chinese imports, which they allege are being dumped at below-market prices. The US Hardwood Plywood & Veneer Association formally petitioned the commerce department to slap duties on Chinese imports, which it alleges have been unfairly subsidised.

另外,美国硬木和胶合板企业希望对中国进口商品征收惩罚性关税,它们声称,这些商品正以低于市场价的价格倾销到美国市场。美国硬木胶合板和单板协会(US Hardwood Plywood & Veneer Association)正式请求美国商务部对中国进口商品征收关税,该协会声称,这些中国商品获得了不公平补贴。

 

 

广州收购翻译公司

qy8千亿国际app版千亿国际app苹果版下载钱柜真钱老虎机