广州地产翻译公司:南京出台住房限购政策_塞班岛娱乐国际 广州地产翻译公司:南京出台住房限购政策_塞班岛娱乐国际

塞班岛娱乐国际

欢迎访问塞班岛娱乐_塞班岛娱乐国际_塞班岛娱乐国际登录有限公司!  联系邮箱:fanyi@zcald.com
当前位置:塞班岛娱乐 >塞班岛娱乐国际 >塞班岛动态

塞班岛娱乐国际 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



广州地产翻译公司:南京出台住房限购政策

作者: 来源: 日期:2016-09-27 7:59:52

Nanjing latest Chinese city to restrict property purchases

南京出台住房限购政策

 

广州地产翻译公司:来自中国70个主要城市的官方价格数据显示,今年8月房价再次上涨,房地产投资同样增长,即便增幅不大。

 

Nanjing has become latest major Chinese city to impose purchasing restrictions on its housing market in the face of intensifying price growth.

随着房价加速上涨,南京成为中国最新一个出台楼市限购政策的主要城市。广州地产翻译公司。

 

The Nanjing municipal government has announced that from today it will ban families registered as residing in the city of more than 8.2m and which own two or more homes from putting newly built residences up for sale. The government also banned non-locals who own one or more residences from selling either newly built or existing housing, according to a statement published today on its official website.

南京市政府宣布,从今日起,拥有两套及以上住房的该市户籍居民家庭不得再新购新建商品住房。南京市政府网站上的公告显示,已拥有1套及以上住房的非户籍居民家庭不得再新购新建商品住房和二手住房。南京市有逾820万人口。

 

The move follows the introduction of similar restrictions in the second-tier cities of Xiamen and Hangzhou, with all three cities located in booming coastal provinces. Authorities in Hefei, capital of the inland province of Anhui, also announced a cap on mortgages of two per person in early August.

此前厦门和杭州两个二线城市也出台了类似的限购措施,这3座城市全都位于繁荣的沿海省份。内陆省份安徽省省会合肥在今年8月初也宣布了房地产贷款每人限贷两次的政策。

 

Official pricing data from 70 major cities across China showed renewed growth in August, as did property investment – if only slightly – both of which were in line with trends shown by privately collected data on the period by property price portal SouFun.

来自中国70个主要城市的官方价格数据显示,今年8月房价再次上涨,房地产投资同样增长(即便增幅不大),这两个数据都与房地产门户网站搜房网(SouFun)同期收集的数据显示出的趋势相符。

 

广州地产翻译公司

m88明升体育备用网址 - 体验金领回家龙八国际娱乐游戏龙八国际娱乐游戏